коммутация цветов

коммутация цветов
color sampling

Русско-английский ТВ и видео словарь. 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • ГОСТ 21879-88: Телевидение вещательное. Термины и определения — Терминология ГОСТ 21879 88: Телевидение вещательное. Термины и определения оригинал документа: 150. 2 T импульс Телевизионный измерительный сигнал, имеющий форму синусквадратичной функции за один ее период между нулевыми значениями и длительность …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • устройство — 2.5 устройство: Элемент или блок элементов, который выполняет одну или более функцию. Источник: ГОСТ Р 52388 2005: Мототранспортны …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • сигнал — 3.4 сигнал (signal): Воздействие на органы чувств оператора, характеризующее состояние или изменение состояния производственного оборудования. Настоящий стандарт описывает сигналы, распознаваемые органами зрения (видеодисплей), слуха… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Диалоговый вычислительный комплекс — Классический вариант ДВК 2 Поздний вариант ДВК 2М (МС0505) …   Википедия

  • SECAM — SÉCAM или SECAM (от фр. Séquentiel couleur avec mémoire, позднее Séquentiel couleur à mémoire  последовательный цвет с памятью; произносится [секам])  система аналогового цветного телевидения, впервые применённая во Франции.… …   Википедия

  • МТВ-82 — Трамвайный вагон МТВ 82 в нижегородском музее горэлектротранспорта …   Википедия

  • ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: (обязательное)… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”